Lexique nautique anglais-français

Pierre Biron

Auteur de L'alter dictionnaire médico-pharmaceutique, aussi attaché à la langue française que passionné par la navigation à voile, Pierre Biron, a trouvé sur les eaux du Lac Champlain l'inspiration pour régiger un lexique nautique anglais-français contenant dix mille entrées. Le voilier illustre à ses yeux un rapport harmonieux avec la nature tandis que le bateau à moteur illustre la volonté de la dominer,

Avertissement au lecteur : ouvrage destiné aux plaisanciers qui souhaitent naviguer en français, aux instructeurs, modélistes navals et d’arsenal, constructeurs amateurs, traducteurs en herbe, journalistes et adeptes de sports nautiques et lecteurs de revues spécialisées. Il subsiste moult coquilles, doublons et lacunes dont l’auteur s’excuse à l’avance. Des miliers d’ajouts et corrections ont été apportés depuis les années 80 et les entrées sont dorénavant accompagnées d’un ou plusieurs domaines. L’auteur autodidacte n’a pas fait réviser l’ouvrage par un traducteur professionnel mais l’apport de généreux plaisanciers, qui ont fait parvenir corrections et suggestions depuis plus de trois décennies, contribue à cet ouvrage offert gracieusement dans un but strictement non lucratif, pour usage personnel et libre partage en ligne avec les amoureux de la navigation et de la langue française. Les clubs et écoles de voile sont encouragés à s’en servir, à le diffuser aux membres et aux étudiants. Tous droits réservés de propriété intellectuelle de l’ouvrage dans son ensemble; toutefois la citation de courts extraits est autorisée et encouragée.



lexique-nautique-version-bonifiee.doc

À lire également du même auteur

Médecine et société - 4e partie
EXEMPLE MÉDICAL D’IMPROPRIÉTÉDevrait-on dire hypoglycémiant ou antidiabétique ?Les hypoglycémiants oraux ne préviennent pas le diabète de type 2, ne le guérissent pas, ne préviennent pas les complications macrovasculaires (athéromatose des grosses artères : cerveau, cœur, t

Médecine et société - 3e partie
RECONNAÎTRE LES PUBLICATIONS TROMPEUSESOn peut distinguer trois niveaux de tromperie dans les publications scientifiques 1. Des données inventées ou copiées, donc frauduleuses1.1 la fabrication de résultats pour qu’ils collent avec la thèse qu’on veut défendre1.

Médecine et société - 2e partie
Les critiques des vaccins covidiens peuvent tirer profit du présent billet en appliquant la démarche qui suit avec les informations disponibles même quand celles-ci demeurent encore parsemées ...

Médecine et société - un pot-pourri
Correctement on écrit pot-pourri, pour mélange hétéroclite, bon descriptif du présent essai.

Les mots ont une vie eux aussi
Les mots naissent, évoluent dans leur structure, se répandent, accouchent d’un autre sens, livrent vérités ou mensonges, véhiculent amour ou haine, sont censurés ou surutilisés, meurent, sont remplacés. Ça ressemble au sort de bien des êtres vivants. Parfois leur étymologie est sur




L'Agora - Textes récents